Que apropriado que... a sua morte vai ser o catalizador... que inicia a minha reconstrução... do poder absoluto!
Vrlo prikladno... tvoja smrt æe poslužiti... kao inicijalna kapisla za obnovu.. moje apsolutne moæi!
É mais do que apropriado que um homem que dedicou a sua vida que dedicou a sua vida...a reviver as maravilhas de civilizações desaparecidas ganhe uma certa imortalidade através dessa mesma realização.
Stoga je prikladno da èovek koji je posvetio život koji je posvetio život otkrivanju èuda i velièanstva davno umrlih civilizacija i sam dobije dozu besmrtnosti kroz to dostignuæe.
Que apropriado, meu carro da companhia.
Baš prigodno, moj stari službeni auto.
Mãe, eu não diria que "apropriado" é seu ponto forte.
Mama, ne bih rekla da ti je primerenost jaèa strana.
Veio me acompanhar até a saída? Que apropriado a mulher que me deixou sozinho nessa guerra familiar, me mostrar a saída.
Kako zgodno da žena koja me je ostavila bez saveznika u porodiènom sukobu, treba da mi pokaže vrata.
Você acha que apropriado, como um homem, para ir andando com ela em seu próprio país?
Nisam to znao. Smatrate prikladnim da, kao muškarac, budete nasamo sa princezom?
Se estivesse livre e uma noite muito perfeita, seria mais que apropriado, abraçá-la e beijá-la.
Da sam slobodan u ovoj tako o savršenoj noæi, bilo bi primerenije da vas prigrlim i poljubim.
Que apropriado pegarmos os dois neste lugar em particular.
Баш је прикладно што смо вас обоје ухватили на овом месту.
Ele era muito mais que apropriado.
Bio je mnogo, mnogo više od "odgovarajuæeg".
0.92018485069275s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?